・英辞郎
単語と熟語調べるのに使う
・The 翻訳 2008 ビジネス
設定で「2段階翻訳」をONにすると精度がとてもいい
多くの場合、ふつうに読める日本語になる
・10の翻訳エンジンから一括翻訳 翻訳くらべ
The 翻訳 2008でへんな日本語になったとき用
英語が苦手な人でも、翻訳ソフトあれば「英語を覚える」じゃなくて「英語を調べる」だけなので、
プログラマの方には翻訳ソフトをぜひ活用してもらいたいですね。
エキサイト翻訳のようなWeb翻訳だと、単語登録したり、訳の候補から選択したり、学習させたりができないので、
ローカルで使える翻訳ソフトは、ひとつは持ってると便利です。